Aller au contenu


erreur ...


  • Ce sujet est fermé Ce sujet est fermé
3 réponses à ce sujet

#1 -GoN-

-GoN-

    Villageois

  • Joueur
  • Pip
  • 8 messages

Posté 24/05/2006 - 12:56

bon je ne sais pas si c'est volontaires ou pas mais en tant que fan de hunter x hunter je trouve ca insultant de trouver comme PNJ killua Zoldyeck au Lieu de kirua Zoldick en suite c'est peut etre la prononciation tompeuse de l'anime ( pas top a mon gout ) que ce personnage c'est vu changer de nom.


PS: je ne savais pas ou placer ce post donc je l'ai mis ici.
PS2 : désolé pour les fautes d'orthographe je n'ai jamais été bon en français
PS: elle va bientot sortir :P

sur ceux bonne journé

#2 Vamp

Vamp

    Chevalier de Sylvaforis

  • Joueur
  • PipPipPipPipPip
  • 873 messages

Posté 24/05/2006 - 13:09

Quelques propostions d'explication probable :

• Je dirais qu'en japonais killua Zoldyeck se prononcerais kirua Zoldik c'est comme le truc de aligato au lieux de arigato ( arrêtez si je me trompe ).

• Autre solution le personage kirua Zoldik existait avant le NPC donc on pour ne pas embeter son propriétaire le NPC a un nom en variante. ( Mais la je ne pense pas vu que ce NPC remonte a pas mal de temps ( ou pas peut-etre :o ) ).

Vamp qui pense que les deux vont être fausse :'(.

Modifié par Vamp, 24/05/2006 - 13:10.


Image IPB

Image IPB

« Je considère en tout cas la violence comme une moyen peu économique de parvenir à ses fins. Il y a toujours de meilleures méthodes, encore qu'elles soient parfois moins directes. »
[ Fondation ]
Isaac Asimov


#3 Gilgamesh

Gilgamesh

    Garde de Sylvaforis

  • Joueur
  • PipPipPipPip
  • 306 messages

Posté 24/05/2006 - 13:46

en japonais le "r" n'est pas prononcé donc quand un japonais dit "l", on peut soit en deduire un "l" ou un "r" pour nous pauvres européens :o

#4 The WormLord

The WormLord

    Seigneur d'Oniirÿs

  • Joueur
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 605 messages

Posté 24/05/2006 - 13:51

D'où nombre d'énormes incohérences lors de traduction

(Thor est devenu Thol et Fenrir est devenu Fenril dans Les chevaliers du Zodiqaue).

Bref, c'est un peu à l'appréciation de chacun quand il n'y a pas une référence connue (les dieux mythologiques nordiques pour l'exemple ci-dessus)
Je vous sers un ver ?
Image IPB




0 utilisateur(s) li(sen)t ce sujet

0 members, 0 guests, 0 anonymous users